Initial vault setup

This commit is contained in:
2026-06-09 18:40:21 +02:00
commit bda02d587f
3692 changed files with 402457 additions and 0 deletions
+114
View File
@@ -0,0 +1,114 @@
---
title: Lingarr
created: 2026-06-07
updated: 2026-06-07
type: app
tags: [catalogue, arr, traduction, lllm, sous-titres, metadonnees]
confidence: high
contested: false
sources: [https://selfh.st/apps/?tag=*arr, https://github.com/lingarr/lingarr]
---
# 🎬 Lingarr
> Traduction automatique de métadonnées et de sous-titres pour Sonarr, Radarr, Lidarr : utilise un LLM local (Ollama, LM Studio) ou distant (OpenAI, Anthropic) pour traduire synopsis, titres, et même les fichiers de sous-titres SRT.
## 📋 Informations Générales
| Attribut | Valeur |
|----------|--------|
| **Nom** | Lingarr |
| **Slug** | lingarr |
| **Description** | Traduction de métadonnées et sous-titres via LLM, intégration *arr |
| **Site officiel** | https://lingarr.app |
| **Repository** | https://github.com/lingarr/lingarr |
| **Stars** | 784 ⭐ |
| **Licence** | MIT |
| **Langage principal** | Python |
| **Catégorie** | *arr (utilitaire) |
| **Tags** | [catalogue, arr, traduction, lllm, sous-titres, metadonnees] |
## 📝 Description
**Lingarr** résout un problème franco-français tenace : TMDB et TVDB ont des traductions FR de qualité **inégale** (souvent littérales, parfois via Google Translate 2015, et carrément absentes pour les séries asiatiques). Lingarr prend les métadonnées en anglais (la langue de référence) et les **retraduit proprement** via un LLM.
Fonctionnalités principales :
- **LLM local ou distant** : Ollama (`llama3.1`, `qwen2.5`, `mistral`), LM Studio, OpenAI, Anthropic, OpenRouter. Aucune donnée ne quitte votre réseau si vous choisissez local.
- **Métadonnées** : traduit titre, synopsis, tagline, genres, noms d'acteurs (si vide en FR).
- **Sous-titres SRT/ASS** : retente une traduction d'un sous-titre anglais vers FR, en préservant le timecode.
- **Glossaire custom** : importez votre liste de termes (noms propres, jargon technique) pour que le LLM les respecte.
- **Batch processing** : scan de toute la bibliothèque, traduction de tout ce qui est en anglais/non-FR.
- **Webhooks Sonarr/Radarr** : traduit automatiquement les nouveaux médias ajoutés.
- **Re-transcription Whisper** : si pas de sous-titre dispo, génère-en un depuis l'audio via Whisper, puis traduit.
- **Préservation des termes techniques** : prompt système soigné, le LLM ne traduit pas "Dolby Atmos" en "Atmosphère Dolby".
L'UI est minimaliste (focus sur l'automatisation), la qualité de la traduction dépend **directement** du LLM choisi (qwen2.5-72B > mistral-7B pour le français).
## 🚀 Installation
### Via Docker (recommandé)
```yaml
# docker-compose.yml
services:
lingarr:
image: ghcr.io/lingarr/lingarr:latest
container_name: lingarr
restart: unless-stopped
environment:
- TZ=Europe/Paris
- LLM_PROVIDER=ollama
- OLLAMA_URL=http://ollama:11434
- LLM_MODEL=qwen2.5:14b
- SONARR_URL=http://sonarr:8989
- SONARR_API_KEY=xxxxxxxxxxxxxxxx
- RADARR_URL=http://radarr:7878
- RADARR_API_KEY=xxxxxxxxxxxxxxxx
volumes:
- ./config:/app/config
- /mnt/media:/media
ports:
- "9876:9876"
```
### Installation manuelle
Python 3.11+, `transformers`, `openai`, `ollama` (client). `git clone`, `pip install -r requirements.txt`, `python lingarr.py`.
## ⚙️ Configuration
- **Provider LLM** : Ollama local recommandé (gratuit, privé), OpenAI si qualité max不在乎 coût.
- **Modèle** : `qwen2.5:14b` (bon équilibre qualité/RAM 16Go), `llama3.1:70b` (top qualité, besoin 64Go RAM ou GPU).
- **Glossaire** : JSON dans `/config/glossary.json`, format `{"term": "translation"}`.
- **Langues cibles** : par défaut `fr-FR`, configurable pour multi-langues.
- **Webhook secrets** : si exposer l'endpoint webhook, mettre un secret.
- **Reverse proxy** : `lingarr.example.com` via Traefik avec Authelia.
## 🔗 Alternatives
- **Bazarr** — téléchargement de sous-titres, pas de traduction à proprement parler.
- **TMDB FR intégré** — déjà fait, qualité inégale, pas de re-traduction possible.
- **Subtitle Edit** — desktop, manuel, pas d'automatisation.
- **OpenAI Whisper API** — transcription, pas traduction, et pas gratuit.
- **Argos Translate** — open source, moins bon que les LLM modernes pour le FR.
## 🔒 Sécurité
- **API keys LLM distant** : OpenAI/Anthropic, à stocker en env, surveiller la consommation.
- **LLM local recommandé** : confidentialité des synopsis (et croyez-moi, on regarde des choses).
- **HTTPS obligatoire** : les synopsis traduits passent en clair.
- **Volumes** : `/media` peut être read-only, Lingarr écrit dans `/config` uniquement.
- **Logs** : contenir les prompts envoyés au LLM, à protéger si confidenciels.
- **Rate limit** : Ollama n'en a pas, OpenAI oui, à calibrer.
## 📚 Ressources
- Site officiel : https://lingarr.app
- Documentation : https://docs.lingarr.app
- Wiki *arr : https://wiki.servarr.com
- Ollama : https://ollama.com
## 🔗 Pages Liées
- [[cat-arr]]
- [[app-sonarr]]
- [[app-radarr]]
- [[app-lidarr]]
- [[app-bazarr]]
- [[app-ollama]]
- [[app-jellyfin]]
- [[app-traefik]]
- [[app-authelia]]
- [[recettes-docker-compose]]
- [[securisation-home-lab]]